Английская идиома “Break the ice”
“He always tells a joke to break the ice.”Как бы вы это перевели на русский? “Он всегда рассказывает шутку, чтобы… что? Сломать лёд?” Нет, тут не всё так просто! Что…
0 комментариев
03.04.2025
“He always tells a joke to break the ice.”Как бы вы это перевели на русский? “Он всегда рассказывает шутку, чтобы… что? Сломать лёд?” Нет, тут не всё так просто! Что…